Свобода во Христе - христианский проект

Пятница, 29 марта 2024
Глава 9 PDF Печать E-mail

 

В разгар спора о святилище подвергся нападкам и принцип "день за год". Многие заявляли, что он неправомочен или, по крайней мере, не вполне определен Священным Писанием. Другие возражали против того, что мы применяем принцип "день за год" в 7-й, 8-й и 9-й главах Книги Даниила.

Этот вопрос является решающим. Если этот принцип неправомочен или не может быть использован применительно, по крайней мере, к 7-й, 8-й и 9-й главам Книги Даниила, наша весть рассыпается.

Является ли принцип "день за год" законным, и, если так, почему он применим к этим трем главам.

Прежде всего принцип "день за год" не был изобретением последователей Миллера или адвентистов седьмого дня. Иудеи и христиане применяли этот принцип на протяжении веков, часто к тем же текстам, к которым его употребляют сегодня адвентисты. Климент Александрийский (II-III вв. по Р.Х.), отец Церкви, применял принцип "день за год" в отношении "семидесяти седьмин" в Дан. 9, как и большинство исследователей (как иудейских, так и языческих) на протяжении столетий. Один из величайших еврейских исследователей Библии Раши (1040 - 1105 гг. по Р.Х.) перевел Дан. 8:14 так: "И Он сказал мне: "На две тысячи триста лет"". Этот принцип был признан и применялся во всем мире долгое время и не является адвентистским нововведением.

Однако каковы же библейские доказательства? Все мы знакомы с текстом Чис. 14:34: "По числу сорока дней, в которые вы осматривали землю, вы понесете наказание за грехи ваши сорок лет, год за день". "По числу дней, в которые ты будешь лежать на нем... день за год, день за год Я определил тебе" (Иез. 4:4-6). Хотя эти тексты упоминают принцип "день за год", существуют ли другие доказательства?

В Ветхом Завете давно признана взаимосвязь между понятием "день" и "год". В некоторых случаях, когда в тексте имеется в виду год, использовалось древнееврейское слово, означающее "день". Например, праздник Пасхи отмечался один раз в год (см. Исх. 13:10). Этот текст звучит так: "Исполняй же устав сей в назначенное время, из года в год". Однако в древнееврейском оригинале эти слова читаются буквально как "изо дня в день", хотя и означают "из года в год"!

В Первой книге Царств в 20-й главе 6-м стихе написано: "Если отец твой спросит обо мне, ты скажи: "Давид выпросился у меня сходить в свой город Вифлеем, потому что там годичное жертвоприношение всего родства его"". Однако фраза "годичное жертвоприношение" в оригинале буквально означает "приношение дней". Как и в Книге Исход, здесь использовалось слово "дней", хотя имелось в виду ежегодное жертвоприношение.

В 1 Цар. 27:7 читаем: "Всего времени, какое прожил Давид в стране Филистимской, было год и четыре месяца". В древнееврейском подлиннике же написано: "дни и четыре месяца" вместо "год и четыре месяца".

Существует распространенное еврейское слово, означающее год - "шанах", но в приведенных выше текстах вместо него было употреблено слово "дни", демонстрируя, таким образом, связь между понятиями "день" и "год" на древнем языке Библии.

Можно найти этому и другие примеры (см. 1 Цар. 1:21; 1 Цар. 2:19; 3 Цар. 1:1). И тем не менее, если эти и другие тексты помогают доказать идею о существовании взаимосвязи употреблявшегося в Библии понятия "день - год", можем ли мы быть уверены, что мы вправе применить его к хронологическим пророчествам 7-й, 8-й и 9-й глав Книги пророка Даниила?

В 9-й главе утверждается, что со времени выхода повеления о восстановлении Иерусалима до "Христа владыки" пройдет 69 недель. Если даже кто-нибудь настаивал бы на дате выхода этого повеления, отличающейся от 457 года до Р.Х. в пределах 50 лет, то и в этом случае остается еще 400 лет до появления Иисуса - "Христа Владыки". Если 69 недель - буквальные, тогда от выхода постановления о восстановлении и постройке Иерусалима (V в. до Р.Х.) до Мессии (I в. по Р.Х.) должно пройти 69 недель, или один год, четыре месяца и одна неделя. Нелепость! Здесь обязательно должен быть использован принцип "день за год", иначе это пророчество становится бессмысленным.

Пожалуй, самым замечательным доказательством ценности принципа "день за год" и его применимости к 9-й главе Книги Даниила является тот факт, что он действует. Неужели это совпадение, когда вы получаете период времени, соответствующий двум событиям, описанным в тексте, применяя этот принцип к пророчеству о 69 седминах? Если не применять этот принцип, пророчество становится бессмыслицей; если же использовать, то он срабатывает и пророчество в точности объясняется.

Очевидно, что принцип "день за год" применим и к пророчеству о 70 седминах, "отрезанных" от 2300 дней. Действительно, оба периода являются частью одного и того же пророчества. Теперь, если принцип "день за год" срабатывает в одной части пророчества, то почему логически не предположить, что он будет работать и в другой части тоже? Несомненно, это было бы весьма логично.

На самом же деле это будет не только логично, но и абсолютно необходимо. Применение принципа "день за год" к 70 седминам дает 490 лет, или 176400 дней. Как можно отрезать 176400 дней от 2300? Это невозможно. Единственным способом это можно сделать, если использовать принцип "день за год" и к периоду 2300 "вечеров и утр". В любом другом случае это будет похоже на попытку "отрезать" от пяти метров три километра. Поэтому принцип "день за год" должен действовать и в отношении пророчества о 2300 днях.

Существует гораздо больше доказательств правомочности использования принципа "день за год" к 2300 дням. Вопрос, который натолкнул на решение проблемы толкования периода 2300 "вечеров и утр", находится в Дан. 8:13 и буквально читается так: "До какого времени простирается это видение о ежедневной жертве и об опустошительном нечестии, когда святыня и воинство будут попираемы?"

Надо отметить несколько важных моментов. Буквальный перевод - "до какого времени" будут продолжаться эти события, а не "сколько" они будут происходить. Ударение сконцентрировано на конечной точке. "До какого времени будут происходить эти события?"

Обратите внимание также на слово, переведенное как "видение" - "хазон", которое, как мы убедились, относится ко всему видению, т.е. видению об "овне, козле" и т.д.

И наконец, хотя в синодальном переводе короля Иакова в этой фразе имеется слово "о" (или как в переводе короля Иакова имеется слово "касающееся"), в еврейском предложении по структуре наличия этого слова не требуется. И на самом деле, его там нет. (Знающие иврит помнят, что слово "видение" имеет артикль "хе", поэтому вполне определенно не имеет конструктивной формы.)

Что все это означает? Приведенный выше вопрос касается завершения ("до какого времени") всех событий, перечисленных в пророчестве: "хазон" - видения (которое включает символы овна и козла), ежедневной жертвы и "мерзости запустения". Вопрос "на сколько?" относится ко всем - "овну", "козлу", "маленькому рогу". Дословно ответ такой: "На 2300 вечеров и утр".

Именно поэтому 2300 дней охватывают все события, относящиеся к данному вопросу: "овна", "козла" и "маленький рог". Временные границы, таким образом, включают в себя Мидо-Персию, Грецию, а также языческий и папский Рим. Все они находятся внутри временных рамок вопроса "до какого времени?" и должны совершиться в пределах 2300 лет.

Понимаемые буквально, 2300 дней составляют шесть лет, три месяца и двадцать дней. Как можно буквально понимать это пророчество и чтобы при этом оно охватывало все эти события? Только Мидо-Персия существовала с 539 по 331 г. до Р.Х. Одно это государство, будучи намного меньше, чем Греция и Рим, уже охватывает слишком большой период времени, чтобы вписаться в шестилетний период. Поэтому должен быть использован принцип "день за год", тогда пророчество, охватывающее период более двух тысячелетий, будет иметь время, достаточное для того, чтобы вместить все упомянутые события. Без принципа "день за год" это пророчество лишено смысла.

Кроме того, хотя пророчество начинается с описания государств, существовавших тысячи лет тому назад, Даниилу было сказано, что видение относится к концу времени. Очевидно, что любые временные рамки, используемые в этом случае, должны охватывать промежуток времени больше шести лет, для того чтобы пророчество могло охватить события от тысячелетнего прошлого "до конца времени". Без принципа "день за год" пророчество не может быть длительным, и в этом смысле данный принцип опять решает проблему.

В 7-й главе Книги Даниила перед нами предстает ужасная картина владычества "маленького рога", в которой представлено гораздо больше деталей, чем во всех остальных символах (в образах зверей), куда вошли могущественная Вавилонская империя, Мидо-Персия, Греческая и языческая Римская империя - государства, каждое из которых существовало многие сотни лет. Однако ударение делается на власти "маленького рога", который настолько ужасен, что Сам Бог производит над ним суд и полагает предел его злодеяниям. Неужели владычество "маленького рога", самое тяжкое из всех, описанных в образах разных зверей (чье владычество длилось многие сотни лет), может длиться только три с половиной года? Обычные три с половиной года не соответствуют грандиозным масштабам событий, описанных в предыдущих частях пророчества. Кроме того, мы видели, что четвертым зверем был языческий Рим, который прекратил свое существование около 1500 лет назад. Следующая за ним сила - "маленький рог" - должна была исчезнуть к концу времени, когда начнется суд и Господь установит Свое царство. Три с половиной года как-то не соответствуют периоду времени от последних дней языческого Рима и до "конца времени", то есть и с этой позиции буквальное понимание пророческого времени не сообразуется с событиями, описанными в пророчестве, и, наоборот, принцип "день за год" решает проблему.

Заметьте также, что точный дословный перевод текста из хронологического пророчества (Дан. 7:25) - "до времени и времен и полувремени". Какой странный способ для того, чтобы просто сказать "три с половиной года". Это нечто вроде того, если б на вопрос, сколько мне лет, я бы ответил: "Двадцать лет, два года и десять лет". Может, этим я хочу сказать что-то другое? В Дан. 4:29 говорится о том, что Навуходоносор будет одержим недугом и будет жить как зверь полевой до тех пор, пока "семь времен пройдут". Почему не сказано "до времени, и времен, и времен, и времени, и полувремени и полувремени"? В этом тексте принцип "день за год" не может быть применим, иначе этому царю было бы тогда 4000 лет. Очевидно, Даниил имел в виду буквальное время, касающееся продолжительности болезни царя, поэтому он, возможно, просто написал - семь лет.

Вероятно, в 7-й главе Даниил написал "до времени и времен и полувремени" потому, что не имел в виду буквальные три с половиной года, а, напротив, пророческое время. На протяжении 7-й главы Книги Даниила мы встречаем символы: лев, медведь, барс с крыльями, рога говорящие, и все они символически представляют разные события и силы, поэтому не логично ли предположить, что последовательность "времен", данная в этом пророчестве, будет тоже символической, особенно если она сделана в такой необычной форме? Конечно!

В отношении периода 2300 "вечеров и утр" существуют такие же доводы. Восьмая глава Книги Даниила - тоже описание видения с символическими образами. Это уже не пророчество с образами животных, каким было видение в 7-й главе, а чисто пророческая весть, поэтому не следует ли ожидать, что последовательность времен в этих главах тоже будет символической, а не буквальной?

В добавление ко всему выражение "вечеров и утр" - необычный способ для передачи точного времени. Обычным словом, обозначающим "дни", в Библии является слово "йамин" (множественное число от "йом"), встречающееся в библейских текстах более тысячи раз. Не проще ли было сказать: "На шесть лет, три месяца и двадцать дней, и тогда святилище очистится", вместо выражения "на две тысячи триста вечеров и утр"? Дан. 8:14 - это необычный для Библии способ передачи времени. Во 2 Цар. 5:5, например, говорится, что царь правил Иудеей "семь лет и шесть месяцев", а не 2700 дней.

Даже выражение "семьдесят седьмин" в Книге Даниила не является распространенным способом сообщения о каком-то периоде времени. Почему не было сказано "год и четыре месяца"?

Причина всего этого может заключаться в том, что Господь побудил пророка использовать образные выражения - символические единицы времени, для того чтобы читающий мог понять - здесь имеется в виду не буквальное, а пророческое время.

Становится совершенно ясно - существует множество доказательств, дающих право использовать принцип "день за год" в 7-й, 8-й и 9-й главах Книги Даниила. Без этого они лишены смысла.